A la fin, dimpués de tres anyadas de duro treball, tos presentam hue la Propuesta Ortografica de l’Academia de l’Aragonés. Coma no ixupllidam quí som e d’a ón venim, fem ista propuesta a la sociedat ta que la valore, discuta y la esmiende si pensa que cal esmendar-la. Dende hue, s’ubre un plazo que arribarà hasta el 30 d’abril ta que faigatz arribar ta’l correu de l’Academia totas las sucherencias que pensetz precisas. A la pachina de l’Academia trobaretz la traza de fer-las y el proceso que se seguirá enta debant.
Manuel Castán Espot
President d’el Estudio de Filología Aragonesa
de léger: http://www.academiadelaragones.org/biblio/PROPUESTA_ORTOGRAFICA_PROVI.pdf
A jo que m'agrada la causida de -tz en lòc de -ts (faigatz, trobaretz, pensetz ;-)), la de ny en lòc de ñ o de nh (en occitan qu'avem, ailàs, montanha e in·hèrn, quina coneria mes pregona, m'estimarí mes montanya e inhèrn, be m'emmèrda lo punt centrau! Mès bon, que voletz, atau qu'ei...).
Non m'agrada pas tant la grafia ch per g/j sustot que g/j coexisteishen dab ch en aragonés e l'emplec depen sonque se lo mot ei de formacion "populara" (pachina), o non ( filología, Argentina...). Alavetz, perqué non pagina, sugerencias ?
Au mens, los de l'Academia de l'Aragonés que demoran a l'escota deus locutors qui pòden aportar las soas suggestions, abans la copia finau qui sortirà en junh qui vien...N'èram pas acostumats ad aquò dab lo trespassat Conselh de La Lenga Occitana ni dab los normalizadors auto-proclamats de la lengua nòsta. Un pòc de democracia, aquiu tanben, aquò non hè cap mau.
En realitat, çò d'important qu'ei la grafia, un còp establida e per criticabla que sia -criticablas, las grafias ac son totas- e sia acceptada e arrespectada per "totz" los locutors. Que desiram bona sòrta a la grafia nava de la lengua aragonesa, la nòsta lengua/luenga germana, perdon, chermana!
En realitat, çò d'important qu'ei la grafia, un còp establida e per criticabla que sia -criticablas, las grafias ac son totas- e sia acceptada e arrespectada per "totz" los locutors. Que desiram bona sòrta a la grafia nava de la lengua aragonesa, la nòsta lengua/luenga germana, perdon, chermana!
5 comentaris:
Per ton exemple basta escriéure montanha e invèrn :D
Pensi que li a tròp de letras levadas en gascon per aguer una grafia exactament copiada sus la prononciacion, cau acceptar qu'es necessari que li ague de letras mudas : de f mudas, de v mudas, etc. De letras que correspondon a una realitat etimologica e a la fes a un objectiu de mesa en comun embé leis autrei dialectes d'òc.
Julien, dens in·hèrn, qu'ei lo punt qui m'emmèrda, pas la h (qui se pronóncia plan a noste). La h correspon a f en occitan non-gascon: infèrn. Perqué in·hèrn e non pas simplament inhèrn? Clar: pr'amor deu difraf nh en occitan, volut per Alibèrt, en lòc de ny!!! Per la fauta d'Alibèrt, qu'avem eretat aqueth punt in·hernau en gascon, metut entà evitar de prononciar n(·)h com nh. Qu'ei colhon, tròbi jo. Agosse conservat ny per nh, aurém escriut inhèrn, exacte equivalent de infèrn.
O dilhèu caleré que los Occitans non-gascons escrigossen in·fèrn? Atau, l'in·fèrn deus Occitans non-gascons non seré pas mens long que lo deus Gascons :D.
Sei pas d'accòrd, qu'es pas Alibert qu'a impausat la nh et lo n.h (sabe pas far lo punt au mitan). lo "nh" era la forma de l'occitan medievau : montanha, montayna. Peir de Garròs utilizet lo ñ castelhan. De tot biais, si utilizem la grafia catalana faudria far la differéncia entre ll e l.l !!! qu'es pas mielhs !!
Sinon la grafia occitana emai gascona es plan fixada aura, lo CLO a pas chamnhat beucòp de chausas a la grafia de Peir Bec (que faguet l'adaptacion de la d'Alibert...).
Maime: aquò de nh coma digraf de la scripta medievau qu'ei ua legenda. O mes exactament, que podem trobar plen d'autas fòrmas en lòc de nh, ny inclús, en la grafia occitana medievau.
No's cau pas imaginar que lo digraf ny ei exclusivament catalan. Lo trobam en la scripta occitana non catalana tanben. E, de tot biaish, perqué aurem d'escríver coma a l'edat mejana (plus aquests fotuts punts au mitan deus mots, desconeguts en la scripta gascona, antiga coma classica: parlas d'un progrés!!!! ). Alavetz, qu' insisteishi: Alibèrt qu'ei responsable d'aver horabandit ny de la grafia occitana modèrna mentre qu'eth considerava plan lo catalan de Pompeu Fabra (qu'avia fixat la soa grafia ben abans qu'Alibèrt fixèsse la soa) coma perfèitament occitan. Aquò dit, non èi pas jamès dit ni pensat que calèva adoptar lo ll/ l.l deu catalan. Pensi coma tu que lh de l'occitan ei plan miélher. Serí estat favorable d'adoptar ny E lh en lòc de nh e ll per TOT l'occitano-roman, catalan inclús. Bon, soi favorable a la disciplina, totun. Que continuarèi d'aplicar las règlas :).
Cagada monumentala la grafia.
Publica un comentari