dimecres 8 de juny de 2011

Prumèr diccionari tot en gascon

Un diccionari tot en gascon? Ja l'avem, per fin! Que l'avem gràcias a l'escrivan e letrat lanusquet Pèir Morà, qui s'encarguè de deféner la lengua gascona de manèra hòrt concreta e hòrt utila: en hargar un diccionari gascon-gascon de trenta mila mots. La nòrma seguida (en particular grafica e ortografica) qu'ei grosso modo la de Per Noste, la aplicada dens lo diccionari francés-gascon de Guilhemjoan, Grosclaude e Narioo, dab quauques correccions per ua gran partida inspiradas per las preconizacions deu Conselh de la Lenga Occitana.
Supausi que los ayatolàs de la lengua e autes pishavinagres i trobaràn tot plen de qué criticar mès jo n'èi sonque ua causa de díser: bravo, Monsur Morà, e mercés, mercés, mercés! A casa mea, lo vòste diccionari qu'ei adoptat. Espèri que serà seguit d'edicions navèras e amplificadas. Totun, trenta mila mots que son dejà quauquarren, plan solide!

Diccionari TOT EN GASCON 30.000 mots, Edition des Régionalismes, de comandar aquiu.

5 comentaris:

lomahon ha dit...

Mercés peus tons comentaris. Estar criticat? Me'n foti! N'i pas sonque los qui ne hèn pas arren qui se trompan pas. Serèi jo lo prumèr criticaire pr'amor satisfèit jamès.
Per çò qu'es deu melhorament deu diccionari sohèti l'iniciativa de quauques valents. Lo mei evident ve serè un dvd dab imatges, fotografias, e videos per que lo gascon entrèssi totun dens la temporada d'auei. Mès per çò qu'es de jo, soi tan hart de dètz ans qu'èi passat -un tribalh d'esclau- a bastir aquò, que sèi pas se m'i poirèi har decap, tornar. E me pensi que n'es pas la coenta d'un quite gent, per tan valent estossi, mès lo d'ua còla. Los (occitans) gascons mancan pas de sabentasses per aquò har!!!

Una dona dolguda ha dit...

Vaig comprar aquest llibre per poder-te entendre millor...

Joan deu Peiroton ha dit...

lomahon: jo que soi volontari tà participar ad aqueth tribalh, en esperar que d'autes s'i ajustaràn tanben. Qu'ei ua necessitat d'ac har. Totun, que'm semblaré normau que'n demorèssis lo director tà assegurar ua cèrta unitat lingüistica qui sigui acceptabla tà un obratge d'aqueth tipe. En tot cas, que'm poish encargar de't prepausar ua addicion tà la letra a (ua debuta que cau).
Una dona dolguda: ho vas fer o vas a fer-ho?

lomahon ha dit...

Qu'es de dòu har, mès arron 10 annadas de tribalh sus aqueth diccionari, e subertot las duas darrèras, on èi passat 10 òras cada dia, e 7 jorns la setmana, per acabar l'òbra, pr'amor calè qu'acabèssi, per non pas deishar tot aquò au bèth miei deu guà, soi arribat vueitat!!
E après un an (qu'i a un an qu'èi arrestat) l'enveja n'es pas tornada!
La conclusion es que cau -a mensh d'estar un monge- ua còla, quitament professionau dab un cèrt nombre de competéncias. Sèi pas dens quau quadre se pòt aviar, mès solide, dab ua volontat, mejans materiaus, e ua constància per convéncer las autoritats regionaus (Aquitània, Miegjorn-Pirenèus). Quan se vèi la plaça presa peus occitanistas dens aqueras instàncias, serà pas aisit de remudar tot aquò, per un projècte gascon.
Sohèti que quauqu'un gahi la seguida. Qu'i a tan de causas a har! Au malh peus valents!
P.Morà

Maime ha dit...

'N'iniciativa de la bona ! Mas comprene plan lo Pèir... Los diccionaris en francés, espanhòu, etc. son totjorn fachs per 'n'equipa.