Qu'ei trobada ua vila cambiada. Ua suspresa de las granas: a París, los noms de las carrèras que i son balhats sistematicament en doble, com a Tolosa. Supausi qu'ua version ei la francesa e l'auta qu'ei balhada en parisenc. Be son fòrts, aqueths parisencs!
Tè, un compatriòta, l'èi arreconeishut!
Lo patués parisenc b'a plan cambiat! A la debuta, jo que pensavi que's tractava de basco: herriko erregea o quauquarren semblant. Mès non. Enric que's ditz Errico en patués locau.
A París, que hè un temps de prima:
2 comentaris:
Ses parisenc ? Rhhoo ! Coma me ten ! Passei mas 20 prumieras annadas en banlega (dins lo 92 manca las 4 prumieras dins lo 77). Emai 3 tres ans apres mos estudis, davant de venir en Occitània.
Bon coratge per los moments dolorós que vives.
Mercés, Maime! Òc, soi parisenc, enfin, o èri, fa temps.
Publica un comentari a l'entrada