L'an passat, que i avó quauquarren de plan: l'oficialitat de l'occitan pròpi deu Principat de Catalonha: l'aranés. L'occitan oficiau ei gascon, donc exit l'I.B.G.
L'an passat, lo partit occitan de Tolosa-Nauta-Garona que redigí los sons comunicats en bearnés. Aquò nos càmbia de la Setmana, jornau redigit en Biarn e on la plaça deishada au lengatge non-celtic de Pèir de Garròs n'ei pas mes grana que la dens la République Des Pyrénées. Avetz dit: per l'aunor deu país sosténguer e per sa dignitat manténguer?
Jo desiri que los deu partit occitan tolzan prengan de cors de lengadocian e que lo redactor de la Setmana prenga de cors de bearnés. E que tot aqueth mond, tant de Lescar com de Tolosa, prengan de cors d'aranés.
Amén.
8 comentaris:
Ten, sabia pas que n'i avia un tierç de la République des Pyrénées en gascon tots los jorns...
E dija-me, emb son seti en Bearn, son chap-redactor besierenc e son imprimaria en Catalonha, tròbas normau qu'aia daus cops un article en lemosin dedins ?
Una question : "tolzan" se ditz en gascon ? Per Mistral "tolosan" es 'na fòrma vielha per "tolosenc" e "tolzan" en mai d'èsser vielh es un carcinolisme :-D
Ben a jo m'agradaré que i agosse un cincau de gascon dens la setmana. A despart de la cronica de l'Andriu, que l'escriu de temps en temps en son gascon, i a pas pus de gascon.
E òc, troberí completament normau que i agosse ua part egau de lemosin, un cincau tanben. Ja qu'avem pas d'occitan unificat e qu'aparentament una majoritat de locutors occitans ne vòlen pas d'occitan unificat, ei normal que totas las nòrmas regionaus sian representadas dens la sola revista en occitan. N'ei pas acceptable qu'un dialècte i sia mes representat que los autres. Qu'ei ua question de respècte. La revista a d'èsser en occitan (es a dire en totas las varietats, en absència d'un occitan unificat) e non pas en ua varietat soleta qu'ei quitament pas l'oficiau. Benlèu que l'avenir seré dens ua revista electronica d'estile vilaweb, sèi pas.
Tolzan ei la forma correnta a Tolosa per díser tolosan (que non tolosenc). Lo mot es passat com nom de familha, lo trobam dinc en catalonha (Tolzà enqüèra uei lo dia). A l'atge mejan, ua dauna deu ghetto judiu de Girona avèva com nom "Na Tolzana".
Pense que lo problema màger de la Setmana es los mejans qu'an. Ai reçaugut auei lo darrier limero e n'i a nonmas dau lengadocian. Perque, n'i a 'gut mas un redactor. Per aver 'na revuda dins tots los dialectes, fau mai de monde. Podem pas demandar a un jornalista de coneisser tots los dialectes per far plaser aus lectors.
Per 'na revuda web quo siria le mesme problema : si n'i a nonmas un tipe per escriure...
Podem pas demandar a un jornalista de coneisser tots los dialectes per far plaser aus lectors? Ben en abséncia de parlar composicionau unificat, la responsa es: si. Es obligatòri. Lo jornalista a de saber s'exprimir en lengua occitana, pas en un dialècte occitan.
Per la revista web, non, es pas lo medish problèma. Qu'èm un centenat de blogaires, podem contribuir en lòc de nos masturbar en bloguejant. I a pas la constrenha de temps e de costs per l'impression etc. E sustot, los legedors son de tots los continents, Catalonha compresa. Que hè monde. E doncas i a possibilitat de finançament per la publicitat.
Per la revuda web, sei prest (mesfia-te, me fau pas provocar, sei engenhaire me, "bon à rien mais prêt à tout" coma disia un prof meu). Podem farjar quauqua-ren coma lePost.fr o AgoraVox (que se 'pelarà "Votz occitana" per exemple).
Tecnicament, n'i a pas mestier de finançament si fasem quauqua-ren de participatiu, de collectiu. Mas la constrencha de temps per los collaborators sirà totjorn lo problema. E aurem totjorn un manca de diversitat dins los dialectes. Mas bon, podem essaiar... L'i vam ?
E bona annada !!!!! ;-)
Bona annada a tu tanben. Bon, l'idea m'interessa. Totun, vòli pas la mòrt de la Setmana e me pensi que seré plan de discutir dab eths en prumèr. Se podem har quauquarren dab eths, quin que sia lo mejan...
Deuria pusleu dire "dab eth". Me, pensava pas tuar la Setmana ! Un site d'informacions participatiu es pas coma un jornau papier : a lo mai suvent pas tant de rigor jornalistica, la linha editoriala es pas tan clara, es mai un jornau d'opinion.
D'èsser lector de la Setmana dempuei 2 o 3 ans, te pòde dire çò que lor manca : collaborators ! Dempuei lo depart dau Grosclaude sembla que lo Pech es tot sol per far queu jornau. Manca quand la Mela l'i manda un article sus la Talvera.
Me, pense qu'ai pas lo niveu de lenga per escriure dins un jornau. Sus un site participatiu, me sembla que l'exigéncia es mendra. Qu'es coma sus un blògue finalament. Sinon, li perpausaria de far un article de temps en temps.
Publica un comentari a l'entrada