divendres, 25 de juny de 2021

Non, ne soi pas legedor deu Jornalet e n'i dèishi pas nat comentari.

Ja èi dit mei d'un còp ne soi pas un lector regular deu Jornalet. Que n'èri bèth temps a mès que deishèi la lectura deu jornau per ua seria de rasons personaus de tracas variadas com, enter autas, 1- tròp de notícias de segonda man o pòc interessantas per jo, 2- ua ideologia de la redaccion qui no'm convien pas tròp, aulorejant a pensada unica, totalitària e, a la fèita fin : 3- l'emplec per la redaccion d'ua lenga qui non m'agrada pas briga a jo, personaument, pòc beròia au men gost, tròp particulara, dab tròp de mots absents deu Palay, ua lenga aluenhada deu gascon alindat qui a jo m'auré agradat de saber emplegar e qu'arrecèrqui per las mias lecturas. Alavetz, atau qu'ei e qu'ei atau, no'm senti pas a casa au Jornalet. Jamei non m'i sentii a casa, la vertat. Alavetz, quina importància, aquerò ? A tot de bon nada. Ni per jo, ni per eths. Que' us dèishi estar e pro. E ne'us desiri pas nat mau. Que'us desiri de tot còr lo hap qui'us hè besonh. Que m'an portat de que n'i a qui contunhan de pensar que soi l'autor amagat de quauques comentaris au Jornalet, jo que'us dic, plan e clar: que s'enganan en plen. N' i dèishi pas nat comentari, ni bon, ni maishant, absoludament nat. Coneguda causa sia.

4 comentaris:

Tolzan ha dit...

Qué vòu díser "alindat" ?

Vicent Llémena i Jambet ha dit...

Les conxorxes que es fan per la xàrcia d'Internet fan por.
A mi m'han llançat d'un grup català, un valencià i un altre de filosofia.
Tot i que conserve el meu bloc i de tant en tant escric a Relats en català i, tot i que faig servir la llengua valenciana del Cap-i-Casal encara m'hi publiquen, però cada vegada manco gent em comenta.
Tu tens el mateix problema que jo, vols escriure en la llengua de la teua terra i els teus, ai! però ixen els occitanistes que volen fer-se amb el Gascó, el llemosí-valencià, l'auvernès, el provençal i l'occità-català.
I tu i jo estem a soles, pero ens sobra la raó i, esta té molta força.
Salvarem les nostres llengües, ja ho voràs.

Joan de Peiroton ha dit...

@ Tolzan:
segon Palay (ved. lo dic):
alindà, polir Au fig. rendre élégant, joli, poli. alindà la frase : soigner son style

@Vicent Com ho dius, ens sobra la raó i la força va amb ella. Gràcies pel comentari!

Vicent Llémena i Jambet ha dit...

Hi ha gent que pensa que les globalitzacions lingüístiques ja existien al sigle X.
Les llengües languedocianes no existien en cap lloc del seu plànol com a llengües normalitzades ni úniques, la llengua valenciana ve de la llemosina com la catalana de la provençal.
És més, d'un poble a un altre proper hi havia diferències.
Igualment el llatí mai no va estar unificat exceptuant església i oficialitat.
Aixina que tens tot el dret a no sumar la llengua gascona a la nova Occitania, sinse accent.
L'empobriment lingüístic vingué quan les llengües volgueren podar-se per a igualar-se.

Vicent Adsuara i Rollan