Lo plaser de perpensar e d'escríver en lenga gascona. Aquiu qu'avetz lo men caièr aubrit.
divendres, 5 d’octubre del 2018
Cohet, coet: mot gascon, mot catalan
Messatge publicat uei en francés a la mia paja facebook:
"Le mot "cohet" qui est un nom du diable en gascon pourrait résulter de l'adaptation du mot de l'ancien français coué ou coé (latin caudatum) qui désignait tout personnage que l'on supposait pourvu d'un appendice caudal, en particulier les satyres, le diable et même... les "ennemis anglais" (cf. dictionnaire Godefroy de l'ancien français). Le h dans le mot gascon serait un artifice phonique destiné à garder bien distintes les deux syllabes du mot (comme dans 'la-hens' forme alternative de laguens ; 'sahuc' pour 'saüc' ou 'gahús' pour 'gaús'). Le mot gascon "cohet" pourrait être à l'origine du mot catalan "coet" (anciennement "cohet"), lui-même à l'origine du mot espagnol "cohete", utilisés d'abord pour désigner le feu d'artifice (plus tard, au 20ème siecle, le mot servira aussi à désigner la fusée). L'assocation pourrait venir de la tradition catalane des danses de diables, d'origine religieuse, où des personnages déguisés en diable dansaient en faisant péter des feux d'artifice évocant l'enfer. Cette tradition, devenue laïque et festive, perdure encore aujourd'hui dans les pays de culture catalane. En catalan, le mot "cohet" remonte au 15eme siècle, en même temps que l'introduction de la pyrotechnie dans les danses de diables. Je suppose qu'à cette époque, ces personnages démoniaques devaient être joués par des Gascons, le métier de saltimbanque n'en étant pas un pour les Catalans de l'époque.
En langue gasconne, une adaptation phonétique analogue à "cohet" pourrait concerner le mot qui désigne le pied de la cornemuse des landes: "pihet" (adaptation probable du mot français pied).
Qu'ei hòrt complicat de har acceptar per un Catalan qu'un mot de la soa lenga posca aver ua origina gascona. Quitament Coromines, ignorant l'istòria gascona deus catalans, n'avè pas hèita la relacion enter cohet e cohet! Totun lo diccionari Alcover-Moll qu'ei conhit de mots gascons (cf. frai etc), eretage de la diaspora gascona tostemps plan presenta en Catalonha despuish l'atge miejan.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada