dimecres, 7 de desembre del 2011

Cosinapatia

Mes d'un còp, que m'an demandat perqué m'exprimi en gascon, estant jo parisenc de neishença, immigrat a Tolosa e shens nat ligam genetic dab Gasconha. L'arresponsa que'm vien clara e arretrenida: lo gascon qu'ei ua lengua magnifica. A la question se lo gascon n'ei pas la medisha lengua que l'occitan, qu'arresponi que pòden parlar occitan shens èster capables de parlar gascon, doncas, a l'evidéncia, n'ei pas tostemps parièr. A la question perqué èi causit lo gascon e non pas l'occitan deus trobadors, qu'arresponi (tà hèr carar l'emmerdaire) que la lengua deus trobadors e pateish deu sindròme de cosinapatia,  mentre que lo gascon, non, pas briga. Lo gascon qu'ei arric e precís.  E com lo tipe non sembla pas compréner, que'u demandi d'arrevirar en occitan (l'aute) las duas frasas: "que m'agrada la cosina de la toa cosia" e "que m'agrada la cosia de la toa cosia". Bingo! Conclusion gascona: que vau mes parlar l'occitan de la cosia que non pas un occitan de cosina.

26 comentaris:

Cosina ha dit...

Sabèm totes qu'es pas parièr "soi dins ta cosina" que "soi dins ta cosina".

Joan de Peiroton ha dit...

Cosina: sès pas de la Garròcha/Garrotxa, tu? La cosina de la Garròcha a la reputacion d'èsser volcanica. Mai volcanica la cosina, miélher, ieu disi.

Anònim ha dit...

Soi benlèu un emmerdaire mas vosautres Gascons sètz de traïdors d'Occitània. Los meus amics occitans lo vòlon pas dire mas ieu lo disi.
Lo setze de decembre, a Bordèu, anam trabalhar a l'estandard occitan e aquel estandard serà pas lo passeïsme gascon. Que lo volgatz o non, la lenga de l'avenidor es l'occitan normalizat, coma lo ditz David Grosclaude et coma lo fan los catalans per lor politica lingüistica.
Avetz causit lo gascon e es una error. Lo gascon a pas d'avenidor en Occitània.

Signat un patriòta occitan.

Joan de Peiroton ha dit...

Car patriòta occitan, ne tornaram parlar dens cent ans.

Renaud ha dit...

Jo e'm pensi que'ns cau bacsar de trobar desencusas (o quasi) ad aquera question : "perqué parlas gascon ?" Adara, que's pòdem perméter aquesta responsa clara : PR'AMOR !
N'am pas a nes justificar d'arren. E ací que parli d'ua responsa de bon dar au franchimand, mes tanben a l'occitaniste arreferencialiste dont vòu bastir le lenga deu futur !
E sonque entau plaser, qui la parlerà le toa lenga deu futur, ua vintia de pelòis de l'IEO ? E pensas que's va impausar atau en çò deu monde ?! Bilhèu qu'a nòste, que'ns poderén impausar de parlar castelhan, après tot que seré autant logic !

Anònim ha dit...

Ath mensh ei clar, totun podem parlar eth gascon en Gasconha e s'existis ua mena de confederacion non sabem pas jamès... so d'acord damb er arreferencialista, parlaram toti er occitan estandart des de Bordèu com ac ditz ben eth noste amic lengadocian ( Bordèu e'm demani serie ja en pais lenguadocian ? ) pero segurament serà eth catalan de Girona o lo catalan lleidatan! Desencusa-me entas accents pero damb aguest teclat que me quedi ...

Joan de Peiroton ha dit...

Doncs, jo, Joan del Perotó, president dels Estats Units Occitanocatalans, declaro solemnement que la capital indivisible de la nostra confederació serà Olot (Garrotxa). L'estàndard oficial que la gent hauràn d'utilitzar per comunicar amb l'administració confederal serà el català septentrional de transició. Totes les reivindicacions hauràn de ser portades, a peu e en córrer, a la seu del govern, al cim del Montsacopa. Visca la cuïna volcànica de la meva cosina, no menys volcànica, d'Olot!

Carles Casanovas ha dit...

VISCA!...JO, en Carles del Rocar de Tiana, et reconec com a President dels EEUU OCCITANO-CATALANS i que la capital sigui Olot...per cert la teva cosina és PRIMA DE RIESGO?...

Joan de Peiroton ha dit...

Carles Casanovas: Carles, home, no m'extranya gens que tu la coneixis, a la meva cosina olotina.

Joan de Peiroton ha dit...

Comunicat de la Presidència: El President en Joan del Perotó ha declarat que seràn inscrits al patrimòni immaterial de la humanitat six punts emblemàtics de la nostra Occitània immortal:
- El comerç en català
- Les Festes del Tura
- La ruta del carrilet
- El Parc Natural de la Garrotxa
- El claustre del Carme
- La cuixa, em, cuïna de la seva cosina
El President va també inaugurar el monument-estàtua a la glòria de Pere Vidal de Besalú, el trobador més il.lustre de la Garrotxa i primer gramàtic de la llengua nostra.

Anònim ha dit...

Adiu, afè bonjorn Monsur lu president que « cal dire » senher o beleu senhèr.

un pitit mot apres 'na banturlada sus 'queu bilhet e mai que tot apres la legida dau comentarí dau « patriòta ». Daus mòts coma « traïdors », « estandard », « passeïsme », « normalizat » mai una Z coma ... son vertadieradament aprestats per l'avenir, afè, l'avenizador, perdon, avenitor, t! avenidor.

Me pensava que los « occitans » erián fiar « d'amor » e « paratge », lu temps chamja.

JP

Joan de Peiroton ha dit...

Adiu , cavalièr de la Rapieta. Ai besonh d'un ministre de la cultura, dels afars linguistics e dels dreches dels omosexuals. S'acceptèsses la carga, me fariás un grand onor. Nos demerdarem per jostitolar tas intervencions televisadas :-P

Anònim ha dit...

Fasètz de comentaris risolièrs ambe mos messatges mas respondetz pas al problèma. I a pas qu'UNA OCCITANIA e qu'UNA LENGA OCCITANA. Aquò es estat probat dempuei annadas e annadas per de linguistas e de scientifics SERIOSES.
Los que dison que lo gascon es una lenga, o que LA lenga occitana existís pas son de mensongièrs incompetents, coma l'a escrich Miquèl Grosclaude dins sa prefàcia del diccionari de l'OCCITAN de Gasconha.
I a una nacion occitana, ia una lenga occitana. I a pas de nacion gascona ni de lenga gascona. Un dialècte gascon, òc, mas un dialècte es pas una lenga e nosautres trabalham a la naissença d'una LENGA OCCITANA modèrna. TOTES LOS GRANDS OCCITANISTAS o sabon de plan e o dison dempuei annadas e annadas. Mas voletz pas comprendre! Totes los especialistas e los actors de l'occitanisme o dison: Pèire Bec, lo C.L.O., Lafon, Fontan, Patric Sauzet, Grosclaude (paire e filh), Domergue-Sumien (lo mai grand especialista de LA lenga occitana de uèi), lo C.A.O.C., lo paure Garriga Trullols, l'APORLOC, l'IEO, lo PNO, los ensenhaires, la F.E.L.C.O., l'Institut occitan etc... Es pas pro aquò? TOTAS las associacions occitanas de l'Occitània occidentala parlon pas mai de gascon mas d'occitan de Gasconha e son pas contra l'occitan estandard.
Fasètz lo jòc dels separatistas gascons e de la França, qu'es tròp urosa de veire aquò!
La Gasconha es pas que l'Occitània occidentala.
Es lo darrièr messatge que mandi.

VISCA l'OCCITANIA UNA !!

Anònim ha dit...

@ Monsur lu regent, per far mai « occitan blos »

Per dire la vertat, es en 'quò que sei desparier dau ministre actuau de la cultura oficiala de París capitala dau monde contra l'Occitània la genta, sei nonmàs 'na tapeta de 40 ans, e d'enquera, après 23:00, sei ni Thaï, ni boxer.

JP

Joan de Peiroton ha dit...

Anonim: lo gascon n'ei pas mei ni mensh dialècte que lo francés, amic men. Lo gascon qu'ei un "dialècte de l'occitan" com lo francés ei un "dialècte de la lengua d'òil". Nosautes non volem pas quaucòm d'extraordinari: sonque hicar lo gascon au medish nivèu que lo francés. Pas mei. Pas mensh. Aquò qu'ei un dret e n'ei pas negociable. Que jo sàpii, lo gascon n'ei pas jamés estat un dialècte deu lengadocian. Lo gascon qu'ei ua lengua com ac ei lo francés, pas mei, pas mensh. Apèra la lengua gascona: occitan, se vòs, mès n'assajes pas de cambiar-la o de tuar-la. N'as simplament pas lo dret dab tu. N'as pas de decidir peus nosautes. Los gascons, en gascon!
Quant a saber si gascon e occitan son la medisha lengua, n'ei pas vertat que tots los linguistas "serioses" (?) e son d'acòrd sus aqueth punt. Que't poish citar aumens un estudi dab critèris quantificats qui mian tà l'assercion contrària . Tot que depén deus critèris causits, en realitat. E de tot biaish, quina importància e pòt aver, aquò?? Qu'ei ua question ideologica, un punt de classificacion, mei que mei, e non pas un problèma scientific, pr'amor los critèris tà decidir se gascon e occitan son o non ua medisha lengua non son pas universaument admés. De tot biaish, se lo gascon ei occitan, qu'ei tan bon occitan com lo lengadocian, mentre que lo lengadocian n'ei pas briga de bon gascon. Occitània que's ditz occitània e non pas lengadociània, vertat? Se vòs transformar occitània en lengadociàna, segur que t'ac calerà har shens los gascons, qu'ei ua causida possibla. Quant a l'occitània una, supausi que vòs parlar deu magnific parçan de Pesolhac? En tot cas, eths gascons, en gascon. E pas sonque los gascons: Diu tanben! La Senta Mair de Diu era medisha que preferí organizar los sons rendetz-vos a Lorda tà poder parlar gascon. No'n dobtes pas: lo darrèr parlar occitan viu sus tèrra que serà hòrt probablament gascon. Que sia lo mes tard possible.

Joan de Peiroton ha dit...

Anonim: un estudi dab criteris quantificables e quantificats qui mian un lingüista alemand seriós tà la conclusion que catalan, occitan e gascon e son tres lenguas distintas:
aquiu

Anònim ha dit...

Tau patriòta : Dic me que't pregui tos los tons amics au darrèr moment qu'an cambiat d'idea : Volen unificar l'occitan sus la base sonque deu gascon pr'amor de rasons diversas com per exemple qu ei aqueth sonque qu'a un nivèu d'oficialitat etc...Que hès ? que deishas de parlar a casa en lengadocian e que vienes aus cors deu ser quequejar dab nosautes ? Respon aquò, que va interessar tau Joan, pensi !

merike ha dit...

Duas frasas: "Pidän serkku Toa ompelu" ja "Pidän serkku Toa ompelu. " Bingo!
I like the cousin of your cousin?
I like the sewing of your cousin?
Lucy kwik traductor:
it|he|she likes me it|he|she sewed it|her of yours it|he|she sewed
Molt simple.
Fàcil, entenc la teva llengua.

Joan de Peiroton ha dit...

Merike, not really. The gascon words cosia and cosina mean cousin (she) and kitchen or cooking (in French: cuisine), respectively. In non-gascon occitan, there is only one word, cosina, to say cousin and kitchen.

merike ha dit...

Ara entenc que has parlat amb el Carles. Granmercés! Suurkiitos en finès.

Octavià Alexandre ha dit...

Joan, el problema d'aquest "estudi" és que es limita al lèxic (i a més no a tot, sinó a una part), obviant altres aspectes com la fonètica o la morfologia.

Però hi estic d'acord en què les diferències entre el gascó i l'occità pròpiament dit són del mateix ordre que les que hi ha amb el català. És a dir, que en línies generals, el gascó és tan occità com el mateix català, per bé que de faisó diferent.

Joan de Peiroton ha dit...

Octavià Alexandre: Hi estic d'acord.

Pèir Morà ha dit...

N'obliditz pas totun que la Mair de Diu (la Verge Maria de Lordas)era medisha parlava lo gascon de Massavielha: "Que soi era immaculada Concepcion!!!"
S'aquò n'es pas ua granosassa justificacion que lo gascon es la lenga deus Dius? Non mès totun! Qu'es auta causa que la malautiosa IEO per santificar la nosta lenga de VASCONIA.

Joan de Peiroton ha dit...

Diu vivant, Pèir, qu'as plan arrason!

Anònim ha dit...

Ne vesi pas lo ligam entre le hèit d'impausar l'occitan lengadocian com lenga estandard e l'IEO. E i a enqüèra mond entà créser qu'ua petita associacion com l'IEO teng un poder deus bèths entà impausar "ua lenga estandard"? Mèrda, be son acabadas las annadas 70 o 80 !! Be n'i a hartèra de léger tostemps las medishas conerias ! Aqueth hantausme qu'ei vengut ridicul adara. E son 2 praubes emplegats de l'IEO Federau (qu'ac sabetz, be tribalhan dens la maishanta ciutat de Tolosa !) e vòn impausar "l'occitan lengadocian central estandard de referéncia" tà tot lo país occitan ? E cresetz a de bon que van hèr aquò lo president provençau de l'IEO, o lo secretari (d'origina peirigordina que damòra entà Bordèu) e la dinerèra (provençala era tanben)???

Joan de Peiroton ha dit...

Jo, n'èi pas dit ni escriut arren en contra de l'I.E.O., personaument. Lo men estrambòrd qu'èra meslèu provocat per era evocacion qui Pèir e hasó deth gascon mariau e virginau.