dilluns, 31 d’agost de 2015

Deféner o non pas deféner lo francés

Lo noste lingüista preferit qu'ei a explicà'nse de long e de lat  los occitans n'an pas a "deféner" lo francés com a lenga. Jo no'm pensi  la "defensa" de la lenga francesa que sia ua preocupacion màger, ni peus occitans, ni peus francofònes non-occitans, la vertat. En tot cas, la lenga mairau de la gran majoritat deus occitans estant lo francés,  arreprochar a aquesta gent de "deféner" la soa lenga mairau que pausa un problèma etic. O dilhèu n'i cau véder qu' ua mustra de pepiatge de part deu noste brave provençau? Que non serà sonque ua de mei, que i èm acostumats.

6 comentaris:

Vicent Llémena i Jambet ha dit...

No t'havia comentat abans perquè he anat al diccionari de gascon per cercar la paraula dehéner i no la trobava, ara ja que hi estic assabentat.
En fi, defendre el francès, jo en el meu paral·lelisme ho faig, la meua llengua o les meues llengües són la meua pàtria i, per a mi ho són el català-valencià el castellà i el francès, la primera la de mon pare, la segona la de ma mare i materna meua i la tercera la del món exterior, el francès, apresa als meus estudis. El que vull dir és que és una qüestió personal i depén de cadascun de nosaltres, ara, jo ho mire des de la Nova Era, la nova revolució del no-tot femení, del mirar les persones i les coses una per una.

Una abraçada i fins un altre article Joan.

Vicent

Anònim ha dit...

Daubuns francofòns que’s senten "en·horrerats" per l’anglés, a còps dab tòrt e a còps dab rason. Que pòdem compréner qu’agin ua actitud "defensiva". Mes que soi encarat a pensar que
1) seré mei aisit de simpatizar dab lo francés, se los franchimands eths medishs, e aquò qu’includeish la gran majoritat deus occitans, estossin mei obèrts a las autas lengas, minoritàrias o non ;
2) que son tostemps a deféner lo dret deus zolos, deus tibetans e deus sioux a parlar la lor lenga en tot pishar sus las lengas minoritàrias de frança ;
3) e enfin que son los purmèrs a gavachejar la lor lenga, a n’estar pas capables d’acordar corrèctament un vèrbe o un participi, etc.
En resumit : francés, n’arrespèctatz pas los auts e ne v’arrespèctatz pas a vosauts medishs. Lo francés que tira pena ? Démerdez-vous !
Ua lenga que’s defen e que s’illustra en la hant servir e en la parlant de com cau, dab un vocabulari ric e variat, ua sintaxi clara, etc. — pas en s’absolvent de totas las pècas qui cométem au pretèxte que "çò d'important qu’ei çò qui am a díser".
Ne mestregi pas que tres lengas (tant vau díser tres de mei que lo francés Lambda, he he he) mes que las aimi, que las arrespècti e que m’i hèi a las parlar e escríver plan. Entad aquò har que’m considèri com un aprenent per la vita. Çò de mei ne’m pertòca pas.

Los arguments deu Sumien ne serén pas absurdes dens un monde ideau on los occitans estossin enqüèra amorós de la lor lenga. Dens lo monde vertader, o la màger part e se’n foten, tant vau shiular tà las palomas. Com ac disè l’opinant Galec abans que’u suprimèssin los comentaris, bèth temps a que lo conflicte lingüistic en Occitània ei clavat e lo francés qu’a ganhat. Qu’ei la situacion qui avem eretat e dab la quau i devem har.
Mes a Jornalet que tolèran mei anar mensh los avís divergents, e n’ei pas aisit de destrigar los psicotics (qui saben que 2 e 2 son 5) deus neurotics (qui saben que 2 e 2 son 4, e qui n’ac pòden pas sofrir).

A bèthlèu e amistats
JIG

Anònim ha dit...

…ON la màger part se’n foten…
…DESTRIAR los psicotics (melhor que non pas destrigar)…
Desencusas |:)
JIG

Anònim ha dit...

Lo debat sus l’article d’En Sumien qu’espeliva dab comentaris bastits e argumentats dens ua lenga de tria, mes tròp critics au gost de Jornalet. La redaccion qu’invoquè ua imaginària "manca de respècte" e ua fantasiosa "banalizacion deu nazisme", muishant sustot, en aquèra hèita, quina concepcion deu debat (e d’Occitània) e favoreish.

Curiosament que’m menshidèvi e qu’aví copiat e enregistrat los comentaris plan bastits e argumentats de James, LCD e Emanuèl Isopet.
Se’m legen, e desirèssin recuperar los lors comentaris, que’us tieni a disposicion (jygdax@gmail.com).

JIG (Jean-Yves Gaubert)

Joan de Peiroton ha dit...

Vicent: perdon per açò deu "dehéner", qu'ei un variant ben gascon de deféner, l'un com l'aute que's pòden díser segon los parlars, mès deféner qu'ei vadut mei corrent. Mercés peu comentari! Una abraçada.
JIG: Mercés peu comentari! Efectivament, la libertat d'expression que i hè hrèita en çò deu Jornalet. Ailàs, lo jornal qu'ei hòrt sectari, pòc representatiu deus occitans, çò qui empacha o limita grèument la soa utilitat entau procès de recuperacion lingüistica.

Anònim ha dit...

Òc, que n’èi discutit dab lo Ferriòl qui sembla de s’estar drin esvarjat en vedent a passar un "punt de Godwin" quan d’autes legedors n’i trobèvan pas de qué har lo tòcasenh.
Que’n demanda excusa en tot assumir la soa responsabilitat de cap redactor.
Qu’ac arrespècti en tot mantiéner que’ns paira d’un debat de qualitat, on tant lo Sumien com los contradictors avèn arguments de har vàler.

Taus comentaris escafats : que volí escríver JCD, pas LCD, perdon !