dimecres, 3 de febrer del 2010

Mairéad Ní Mhaonaigh

Mairéad Ní Mhaonaigh (en occitan: Marieta dera familha de Maoní), qu'ei ua cantaira e ua violonista de Dún na nGall (en anglés: Donegal; en occitan: Fòrt des Estrangèrs o Fòrt des Gaus) en la partida d'Ulster (Irlanda deu Nòrd) administrada per la Republica Irlandesa. En Donegal, a l'oèst d'Ulster, que's parla enqüèra irlandés (gaelic) qui ei la lengua mairau de la Marieta. Dab lo son marit lo flutista de Belfast Frankie Kennedy, desgraciadament mòrt fòrça tròp d'òra d'un càncer en 1994, Mairéad que fondè lo grop de musica irlandesa Altan, enqüèra viu uei lo dia. Altan que tira lo son nom d'ua laca de Donegal, Loch Altan. Aqueth grop qu'interpreta mes que mes musica d'Ulster. Lo dialècte gaelic d'Ulster qu'ei lo qui presenta mes d'afinitats dab lo gaelic d'Escòcia. Los Scòts qu'èran ua tribú d'Ulster qui invadín la Caledònia au sègle V en tot aportà'i la lengua irlandesa - gaelic que vòu díser irlandés - e en tot balhar lo lor nom au país -Escòcia. Malgrat que lo continuum lingüistic enter gaelic d'Ulster e gaelic d'Escòcia -dab parlars de transicion, ara extints, en las islas de la mar d'Irlanda-e sia estat copat per l'installacion deus colons anglofòns en Irlanda, l'intercomprension enter locutors de las duas lenguas gaelicas demora pro bona.


An Cailín Gaelach (la gojata irlandesa, en irlandés d'Ulster)


Beidh Aonach Amárach (I aurà un polit lendeman)


1 comentari:

merike ha dit...

M'agraden aquestes paraules:

B'aite liom féin a bheith 'r thaobh mala shléibhe
'Gus cailín Gaelach a bheith 'mo chomhair
Bheinn dá bréagadh 's a' teannadh léithe
'Gus dar liom féin 'riú gur dheas ár ndóigh

'G éirí dom féin ar maidín an lae ghil
'S mé gabháil fáin choill chraobhaigh 's mé a' seoladh bó
Tharla dom a' spéirbhean 'na suí ar a' léana
'S a fallaing léithe 's í lán de chnónn'

D'fhiafraigh mé dithe go ciúin 's go céillí
'An nglacfaidh tú póg uaim a stór mo chroí?'
D'oscail sí a beilín 'gus labhair sí Béarla
'S é duirt sí 'Pray sir, and let me be'

Nach maith an airí ar na buaibh bheith á santú
'Gus bheinnse á seoladh amuigh sa lá
Im agus bainne iad 'theacht a' tsamhraidh
'S mar gheall ar bhólacht a phóstar mná

Gràcies per a la música! Bon dijous! Com pots veure, ha estat l'aniversari del meu blog modest. Dues anys.