L'occitan segon los parlars lengadocians qu'ei plan ua lengua, segon çò qu'arressenti. Aquera opinion que m'ei con·hortada peu títou causit per l'excellenta Josiana Ubaud entà lo son diccionari ortografic, gramaticau e morfologic de l'occitan. Aqueth diccionari qu'ei ua pròva mes la distincion enter lengua occitana e dialècte lengadocian n'a pas nat sens dens la realitat. Alavetz, n'ajatz cap de dobte, l'occitan segon los parlars gascons qu'ei plan ua lengua tanben, autant com l'occitan segon los parlars lengadocians. E que jo sàpii, lo gascon n'ei pas lo medish occitan que l'occitan segon los parlars lengadocians. Estosse vertat lo contrari, tots los mots deu gascon que serén estats presents dens lo diccionari occitan de Josiana Ubaud. E lo gascon que seré doncas... lengadocian, que non gascon.
La lengua gascona qu'a de definí's a partir deus parlars gascons, e non pas a partir de parlars qui no'n son pas. Qu'ei ua evidéncia, aquò. Totun, n'i a, enqüèra au sègle 21, qui non vòlen tostemps pas plegar-s'i. Ailàs, la vergonha que continua.
10 comentaris:
Frappé au coin du bon sens. Il n'existe pas UNE langue occitane mais bien DES langues occitanes ou d'oc. Mais les choix idéologiques et stratégiques de l'occitanisme empêchent ce simple constat et obligent ses tenants à pratiquer des circonvolutions rhétoriques parfois difficiles à comprendre. Langue pluridialectale, dialectes d'une même langue, unité dans la diversité, occitan référentiel et dialectes etc...
Ce discours est totalement incompréhensible pour des personnes extérieures au microcosme et la question ultime reste: "Mais c'est quoi exactement l'occitan?"
Cette grande confusion, si elle aide quelques idéologues à cultiver leur petit pré carré, est à mon sens très dommageable à nos identités historiques, ethniques et linguistiques multiples.
Mais les jeux ne sont-ils pas faits, de toute façon, dans une société quasi totalement désoccitanisée?
Vertat qu'es causes deuren èster diferentes pr'amor de non voler campar era realitat com ei !
Çò qu'existis der aute penent des Pirinèus : Principat e País Valencian finauments s'apròpa ben dera realitat enter es paísi occitan e gascon e poderé aue'i ua simetria.Des der an 1934, s'a trencat era mon d'òc en eth sòn conjunt originari; es catalans non podèn hèr autadament... Mes ara ei dificil de sauuar era coèrencia de cada lengua d'eth vaisheth gran.
Per contra utilizar eth francés en aguest siti a perpaus deth gascon o der occitan lengadocian non ei ua gessuda qu'ajudarà mes es gascons e es lengadocians e ei contra productiu autan tot deishar trencar-se ara. Mès es gascons non son pas d'aqueri que non sajan de combàter ! Arren non ei ne guanhat ne perdut d'auança !
Anonim n°2: A non!!! La relacion enter gascon e occitan non gascon n'ei pas briga comparabla a la enter lo catalan e lo valencian. Lo catalan e lo valencian, que cau plan conéisher aquesta lengua tà'n poder hèr la diferéncia au nivèu de l'escríver. Las diferéncias que son petitonetas, que concerneishen las conjugasons mes que mes. Que s'ageish de la medisha lengua dab dus estandards leugerament diferents. Mentre qu'enter aranés e lo lengadocian de Max Roqueta, n'i a pas gran causa en comun, non cau pas èster especialista de lingüistica tà véder que las diferéncias e son enòrmas. Conjugasons, articles, vocabulari, formacion deus pluraus, tot qu'ei diferent.
Sonque per le mia curiositat : Anònim 2 (bròi shafre qu'aqueth !), d'on ètz ? Aran o ua vath francesa ?
Qu'atz rason entà çò de le lenga, se le coneishen n'an pas nada excusa d'escríver en francés.
E quitament se parlin de logica dab un monde degasconisat (o desoccitanisat), e'm pensi que cau un chic de balans hen le vita, d'arsec !
Vertat que cada cop que s'apèra "occitan" shens precision ço qui es en realitat sonque lengadocian, lo gascon, lo lemosin, etc. que son botats dehora de l'Occitania.
Que ne se vengan pas plànher deus separatistas gascons, aprèps !
Renaud: qu'as arrason, qu'ei plan l'arsec qui nse hèr màver.
Tederic M. Òc, qu'ei interessant de constatar Josiana Ubaud, en concéber un diccionari de l'occitan totaument independent deu gascon, qu'arriba tau medish resultat que los "separatistas" gascons. Lo problèma, la pèca, non vien pas de la causida de basar lo diccionari suus parlars lengadocians. La pèca que vien meslèu deu títou: diccionari ortografic, morfologic e gramatical de l'occitan. Qu'auré evidentament d'èster corregit en: diccionari ortografic, morfologic e gramatical del lengadocian. N'ei pas auta causa, aqueth diccionari. En causir lo títou deu son diccionari tau com ei, Josiana Ubaud que separa efectivament de facto lo gascon de l'occitan.
Le problème, cher anonyme 2, est qu'en écrivant en gascon (normé en plus), vous vous coupez de 99% du lectorat potentiel. Ensuite on peut évidemment se faire plaisir mais, stratégiquement, c'est bien vous qui êtes totalement contre productif. Ne vous déplaise.
Gràcies a toti entas vòstes comentaris.
Jo volie díder qu'ei clar qu'eth catalan e eth valèncian son mès semblants que non pas eth occitan lengadocian e eth gascon però que finauments es relacions son es mateixes ei a díder qu'es gascons non poden pensar-se lengadocians e es valèncians, catalans : ère en aguest sentit ; disculpa-me entara fauta de precision. Per contra, toti èm deth pòble d'òc o occitan. Dilhèu funcionarie ua sòrta de confederacion damb eth catalan com estandart comun a toti deth nòrd o deth sud e que cadascun posque pensar-se gascon, lemosin o valèncian e denominar-se com volhe.
Seguraments serie mès pragmatic e eficient.Per contra, aranesi e gascons son iberics donques deuen escriuer en aguesta lengua quinsevolh eth nivèu bon o mau. Un gascon deu combatejar guardar hisança e non pas enter nosauti utilisar era lengua der empèri.Petit messatge entath gascon que non se recòrde des sòns antepassadi damb tot eth respècte qu'ei de circonstancia ben evidament.Era gent des pirenèus d'Aran a reconeishut era nòrma e er avenidor ei de campar deuant e non darrèr damb gent qu'an deishat quèir eth sentiment d'òc. Totes es nòrmes non son perfèctes però aguesta tan mauaisida que sigue, da esperança. Vos arregraï peth Xafre anònime dus.Eth dia on perdré aguesta fè damb que la poirem sustituir-la ? Es dinèrs entà consumir bestieses ? Era republica unica e indivisibla com se ditz còsta era Seine ? Ath plaser de liéger-vos.
Malheureusement, le sentiment patriotique gascon est bien mal en point et, quand un Gascon a l'outrecuidance de se dire Gascon, en refusant le qualificatif occitan, alors il est l'objet des foudres et excommunications de la part de l'Eglise occitaniste. On lui sert du localiste, du passéiste, du séparatiste ou bien , plus grave et plus détestable encore, du fachiste. Bref, du mélanchonisme à la sauce méridionale.
On peut refuser le dogme de l'Eglise occitaniste sans être fachiste, ni même de droite et on peut aussi être occitaniste tout en refusant de condamner les affreux Louis Alibert et autres Ismaël Girard qui étaient bien, eux, de véritables fachistes ou au moins réactionnaires de la pire espèce.
Le Val d'Aran est un bien mauvais exemple en matière de revendication de l'identité gasconne, un bien mauvais exemple Messieurs. Le Val d'Aran a opté pour un occitanisme pur et dur. Je suis effaré de constater que, quasiment partout, la référence gasconne est sciemment ignorée en Val d'Aran. On a même rajouté la fameuse croix dite "occitane" sur les armes de la "Vath". Cela me fait penser aux fleurs de Lys françaises imposées aux régions conquises. Enfin, sur le plan politico-linguistique, les instances aranaises, évangélisées par les apôtres de l'occitanisme et sous l'influenece du CAOC et autres instances occitanistes dont M. Grosclaude est un des acteurs majeurs, promeuvent l'émergence d'un standard occitan languedocien. Paix à l'âme de M. Garriga y Trullols. Je ne connaissais pas l'homme mais je ne vais pas regretter ses théories ni ses préconisations inacceptables.
Tout patriote gascon qui se respecte ne peut accepter cette aberration. Les occitanistes gascons qui, généralement, ne disent rien, sont des traitres et/ou des lâches.
Entara Val d'Aran, non ei tan occitanista com se ditz en aguest darrèr comentàri e es documents relatius ara lengüa tostemp parlan dera pertenença ath Gascon. Ei vertat que la crotz d'òc demòra eth solet simbèu mès lo caractèr eth mès destacat ei eth dera identitat aranesa, quasi separadi se pensan a viatge der ensemble d'òc segons es darrèrs sondeigs locaus. Per contra, non enteni perquè en eth blòg era gent s'estima mielhor queixar-se mèslèu qu'anar endeuant. Ei tan facil de trencar eth vam des pògui que n'an qu'aquerò ei molt hartant ... aguesta sonsaina !!!
Publica un comentari a l'entrada