
 El tercer número de la revista cultural i literària Vallespir, editada pel Centre Cultural Català del Vallespir (CCCV), acaba de publicar-se per fi! Aquesta revista té una importància considerable perquè és actualment l’única revista literària catalana a la Catalunya del Nord.  En realitat, es pot parlar d’una renaixença, ja que una revista del mateix títol s’editava de 1927 a 1932. Nogensmenys,  l’ús de la llengua fa la diferència car, paradoxalment, la revista Vallespir pot ser avui lingüísticament molt més catalana que la del segle passat, perquè durant aquella època el francès era una llengua que hom imposava i que s’imposava a tothom. Dins l’actual, tots els articles hi són escrits en català. Dels quants articles que tenen una versió addicional en francès, aquesta darrera generalement no apareix dins la revista. Es pot llegir-la només per l’internet a la web del CCCV. L’idea em sembla excel.lent, perquè es tracta de recuperar la llengua, oi? Que sigueu del vessant nord o sud de l’Albera, aquesta revista us interessarà. La trobareu a totes les llibreries de Ceret (inclòsa la llibrera Sant Jordi, a prop de l'església parroquial Sant Pere), a la llibreria catalana de Perpinyà, a la llibreria Sant Jordi de Prats de Mollo, a les llibreries  les Voltes i  la Ulyssus de Girona, a la Mallart i Masdavall de Figueres i a Barcelona, a la Generalitat ( Rambla). Cinc euros per a llegir una revista interessant, i, a més a més, per a sostenir l'esforç de recuperació de la llengua a la Catalunya del Nord, això val ben el compte, no us sembla?
 El tercer número de la revista cultural i literària Vallespir, editada pel Centre Cultural Català del Vallespir (CCCV), acaba de publicar-se per fi! Aquesta revista té una importància considerable perquè és actualment l’única revista literària catalana a la Catalunya del Nord.  En realitat, es pot parlar d’una renaixença, ja que una revista del mateix títol s’editava de 1927 a 1932. Nogensmenys,  l’ús de la llengua fa la diferència car, paradoxalment, la revista Vallespir pot ser avui lingüísticament molt més catalana que la del segle passat, perquè durant aquella època el francès era una llengua que hom imposava i que s’imposava a tothom. Dins l’actual, tots els articles hi són escrits en català. Dels quants articles que tenen una versió addicional en francès, aquesta darrera generalement no apareix dins la revista. Es pot llegir-la només per l’internet a la web del CCCV. L’idea em sembla excel.lent, perquè es tracta de recuperar la llengua, oi? Que sigueu del vessant nord o sud de l’Albera, aquesta revista us interessarà. La trobareu a totes les llibreries de Ceret (inclòsa la llibrera Sant Jordi, a prop de l'església parroquial Sant Pere), a la llibreria catalana de Perpinyà, a la llibreria Sant Jordi de Prats de Mollo, a les llibreries  les Voltes i  la Ulyssus de Girona, a la Mallart i Masdavall de Figueres i a Barcelona, a la Generalitat ( Rambla). Cinc euros per a llegir una revista interessant, i, a més a més, per a sostenir l'esforç de recuperació de la llengua a la Catalunya del Nord, això val ben el compte, no us sembla? A Tolosa de Llenguadoc, m'ha arribat el correu del Casal Català que ens convida al proper aplec sardanista que tindrà lloc el diumenge 17 de  Juny a la plaça del Ravelin, com cada any. Apat i animacions amb les cobles Tres vents i Casanoves, no hi falteu!  El diumenge 12 de Juny, el  casal rebrà també la visita d'en Pere Verdaguer, professor de llengua i literatura catalanes a la Universitat de Perpinyà on es jubilà en 1994. En Pere és un lingüista i escribà nord-català molt conegut aquí pels seus treballs sobre la llengua catalana en general, i la dialectologia rossellonesa en particular. Es també l'autor d'obres didàctiques i d'ensenyament del català, i de creació diverses (novel.les, poesia...). En 1983 va rebre la Creu de Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya. Ens farà una conferència titolada "seixanta ans de cultura catalana a Catalunya-Nord".
 A Tolosa de Llenguadoc, m'ha arribat el correu del Casal Català que ens convida al proper aplec sardanista que tindrà lloc el diumenge 17 de  Juny a la plaça del Ravelin, com cada any. Apat i animacions amb les cobles Tres vents i Casanoves, no hi falteu!  El diumenge 12 de Juny, el  casal rebrà també la visita d'en Pere Verdaguer, professor de llengua i literatura catalanes a la Universitat de Perpinyà on es jubilà en 1994. En Pere és un lingüista i escribà nord-català molt conegut aquí pels seus treballs sobre la llengua catalana en general, i la dialectologia rossellonesa en particular. Es també l'autor d'obres didàctiques i d'ensenyament del català, i de creació diverses (novel.les, poesia...). En 1983 va rebre la Creu de Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya. Ens farà una conferència titolada "seixanta ans de cultura catalana a Catalunya-Nord".És tot per avui, fins a la propera!
 
 
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada