dijous, 28 de maig del 2009

Egalitat

Perqué escrives en occitan, tu?
Qu'èi tot plen de rasons:
Tà progressar en occitan,
Tà demostrar, se hosse necessari, qu'ei possible de parlar de tot en occitan,
Tà amuishar la lengua au mon sancèr,
Tà hèr víver la lengua.

E perqué lo gascon?
Pr'amor lo gascon qu'ei la soleta lengua occitana qu'aja lo gost e la sabor deu gascon.

N'ei pas un dialècte, lo gascon?
Lo gascon qu'ei un dialècte de l'occitan com lo francés ei un dialècte de la lengua d'òil. Qu'ei la teoria, aquò. N'empacha pas que gascon e francés sian lenguas de las vertadèras. Aquò ei la realitat. Non m'agrada pas lo mot dialècte, l'èi horabandit deu men vocabulari. N'apòrta pas arren de bon dens la vita vitanta. Lo mot dialècte qu'ei un mot deu jargon tecnic de sistematicians lingüistics, qu'a prengut ua connotacion negativa dens la realitat. Que'u tròbi plan pejor que patués. Lo gascon qu'ei ua lengua com lo catalan. Enfin pas completament, pr'amor que n'a pas atenhut lo grad de normativizacion deu catalan. Lo gascon qu'ei occitan per definicion, cèrtas, mes qu'ei abans tot ua lengua. Parli plan de lengua gascona e non d'occitan gascon o d'occitan segon los parlars gascons. Non pas qu'aquò non seré pas corrècte, mès notaratz qu'ac hèm pas peu francés: parlam plan de lengua francesa e non pas de lengua d'òil segon los parlars d'Isla de França. Alavetz, perqué tractar diferentament lo gascon? Soi per l'egalitat enter gascon e francés. A tots los nivèus.

1 comentari:

JP la rapieta ha dit...

E ben me sei content de legir las chausas entau escritas.

Quò es pas mauaisat de dire simplament çò qu'es la lenga, e 'queu bilhet ne'n es l'ilustracion.

òsca per tu Joan !