*Mello- "lump", "ball" (Celtic lexicon). En breton, mell veut dire gros ballon. Voilà un étymon celtique qui a du ou pu être à l'origine du mot français melon en dépit de l'étymologie proposée dans tous les bons ouvrages. Le mot melon est en effet supposé dériver du latin tardif *mēlo qui serait une abbréviation du mot du latin classique melopepo -nis (melon) lui-même adapté du grec. Néanmoins, la forme du mot spécifique au gascon est meron (meroû, meroun), ce qui pointe vers un étymon "mello-" avec deux "l" et non pas avec un seul. En occitan comme en français, le double l intervocalique du latin est simplifié en l simple, on ne peut donc choisir entre une forme *melo et une forme *mello, elles aboutiraient à exactement le même résultat dans ces deux langues. Ce n'est pas le cas en gascon, le double l intervocalique du latin y donne régulièrement un r et non un l. Le " r" intervocalique du mot meron en gascon nous incite donc à 'identifier l' étymon comme étant *mello avec les deux l que l'on retrouve par ailleurs dans le mot italien: mellone. L'étymon serait donc alors le mot celtique mello "ballon" , (aussi colline, tête,) passé en latin tardif, où le mot a pris le sens de "melon", par métaphore et sans doute confusion d'étymon. Les formes espagnole, catalane et portugaise melón, meló et melaõ pourraient être le résultat du voyage du mot occitan ou français. Il y a du avoir confusion entre le mot celto-latin tardif *mellone- (du celtique mello: ballon) et le mot greco-latin classique melopepone- (melon), ce dernier ayant été décomposé en "melon pépon" (cf. moyen français "melon ponpon" FEW mēlo 6-1 683).
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada