dimecres, 28 de gener de 2009

Anada o annada?

En gascon, que podem causir enter anada e annada. La fòrma pròpia gascona qu'ei anada, dab ua n simpla. Dens lo son "Diccionaire du Béarnais e du Gascon modernes", Palay que hica anade coma fòrma generau e horneish la fòrma annado coma localizada dens Gèrs. Totun, lo mot qu'ei normaument ortografiat dab la n dobla peus escrivans gascons qui utilizan la grafia occitana. Que'u escrivi atau (dab las duas n) jo medeish. Qu'ei un occitanisme qui ei estat promagut peus diccionaris gascons de Per Noste. Aquera fòrma dab la n dobla n'ei pas tròp espandida en los parlars gascons naturaus, lhevat en un airau periferic, en beths país tocant l'Occitània non gascona, de cap a la termièra garonesa. La substitucion d'anada -fòrma pangascona e particularament biarnesa - per la fòrma minoritària annada qu'ei ua concession occitanista, tà alinhar lo gascon sus l'occitan non gascon. Los gasconistas, e mei particularament los qu'emplegan la grafia classica reformada gascona, s'estiman mei escríver anada.

Se'ns volem estar d'aver de causir enter las duas fòrmas emblematicas respectivament deu nacionalisme occitan e deu nacionalisme gascon, que podem tostemp remplaçar annada per an. Urós an nau (calc de l'espanhòl "feliz año nuevo") qu'ei aumens autan gascon com bona annada (calc deu francés "bonne année"). Bon an nau tà tots! ;)


Découvrez Edmond Duplan!

4 comentaris:

zel ha dit...

O sigui, que prefereixes anada, o és més correcte? Realment, caldrà unificar, Joan! I normativitzar, però costarà, no? petons!

Hlorenç ha dit...

ANADA!!!!! xD

Joan deu Peiroton ha dit...

zel: més precisament, jo hauria preferit anada perquè és d'un bon tròç la forma majoritària en el gascó natural. Però com que sóc prou disciplinat , escric annada segon les indicacions del meu diccionari de referència i vull retre homenatge al treball realitzat per aquells lexicògrafs (que són occitanistes). Aquel homenatge mereix ben una n suplementària a l'escrit (encara que no la pronunciï). La forma annada és conforme a l'occità no-gascó però també a l'aranés que en és, de gascó, doncs rai. La normativització? S'està fent poc a poquet. Petons!

hlorenç: Doncas, anada tà tu, ò ;)! M'agrada la refòrma ortografica gascona, enqüèra que jo non l'apliqui pas pr'amor de la manca de consensus.

Tederic ha dit...

E ne seré pas "ann" meilèu que "an" ?-)