Lo plaser de perpensar e d'escríver en lenga gascona. Aquiu qu'avetz lo men caièr aubrit.
divendres, 3 d’octubre del 2008
Lo viatge del Pol
Aquiu un conte de la termièra de Gasconha, en lengadocian aqueth, qui'ns rapèra que'ns cau tostemp nes menshidar deu cuu deu poth (hasan, galh).
------------------------------------------------------
Jo sabi un conte.
I avià, un còp, un pol que trobèt una borsa plena d’òr.
- Cocorocò ! Ma fortuna es fèita. Anem ribotar a la fièra.
Lo pol partisquèt. Al cap d’una lèga, trobèt un vòl de moscas.
- Adiu, Pol. E ont vas ?
- Moscas, vau ribotar a la fièra.
- Pol, seriás plan onèste de nos convidar.
- Moscas, vos convidi ambe plaser. Mès me poiretz seguir ?
- Pol, te seguirem.
Lo Pol tornèt partir. Las moscas lo seguián en bronzinant.
Una lèga plus luènh, las moscas ne podián pas plus.
- Pol, sèm arrandudas.
- Moscas, dintratz dins mon cul. Vos portarèi.
Las moscas dintrèron dins lo cul del Pol, e tornèt partir.
Una lèga plus luenh, trobèt un eissam de fissalhons.
- Adiu, Pol. E ont vas ?
- Fissalhons, vau ribotar a la fièra.
- Pol, seriás plan onèste de nos convidar.
- Fissalhons, vos convidi ambe plaser. Mès me poiretz seguir ?
- Pol, te seguirem.
Lo Pol tornèt partir. Los fissalhons lo seguián en rondinant..
Una lèga plus luènh, los fissalhons ne podián pas plus.
- Pol, sèm arranduts.
- Fissalhons, dintratz dins mon cul. Vos portarèi.
Los fissalhons dintrèron dins lo cul del Pol, e tornèt partir.
Una lèga plus luènh, trobèt un tropèl d'ases.
- Adiu, Pol. E ont vas ?
- Ases, vau ribotar a la fièra.
- Pol, seriás plan onèste de nos convidar.
- Ases, vos convidi ambe plaser. Mès me poiretz seguir ?
- Pol, te seguirem.
Lo Pol tornèt partir. Los ases lo seguián en bramant..
Una lèga plus luènh, los ases ne podián pas plus.
- Pol, sèm arranduts.
- Ases, dintratz dins mon cul. Vos portarèi.
Los ases dintrèron dins lo cul del Pol, e tornèt partir.
Una lèga plus luènh, trobèt un tropèl de buèus.
- Adiu, Pol. E ont vas ?
- Buèus, vau ribotar a la fièra.
- Pol, seriás plan onèste de nos convidar.
- Buèus, vos convidi ambe plaser. Mès me poiretz seguir ?
- Pol, te seguirem.
Lo Pol tornèt partir. Los buèus lo seguián en bruglant..
Una lèga plus luènh, los buèus ne podián pas plus.
- Pol, sèm arranduts.
- Buèus, dintratz dins mon cul. Vos portarèi.
Los buèus dintrèron dins lo cul del Pol, e tornèt partir.
Una lèga plus luènh, arribèt, la borsa al bèc, dins un grand castèl.
- Bonsera Monsur, Bonsera Madama. Crèbi de set e de fam, e soi las de portar tot çò qu'èi dins lo cul. Donatz-me lo sopar e la cochada, se vos platz.
- Pol, passa ton camin. I a pas res ací per tu.
- Monsur, Madama, èi de que vos pagar. Vejatz puslèu aquesta borsa plena de loïs d'òr.
- A ! gus. A! brigand. Aquesta borsa es nòstra. Venes de nos la panar.
- Non pas cèrtas.
- Atend! volur. Atend!
Mèstres e vailets corrián al darrèr del Pol, per li prene sa borsa.
Que fasquèt alavetz lo brave animal? Caguèt tot çò qu'aviá dins lo cul.
Las moscas fasián: "Rrr rrr rrr"
Los fissalhons fasián:"Brr brr brr"
Los ases fasián: "Hihà! Hihà! Hihà!"
Los buèus fasián: "Mòu! Mòu! Mòu!"
An aquel tapatge, los mèstres e los vailets, espaventats, descampèron al grand galòp, coma s'aviàn avut tots los Diables d'infèrn a sas trossas. Atal, lo Pol e sos amics demorèron mèstres del castèl, ont visquèron longtemps, riches e urós (1).
E cric, crac,
mon conte es finit,
E cric, crac,
mon conte es acabat.
Passi per mon prat,
ambe una culhèra de favas que m'an donat.
Joan-Francés Bladèr - Contes de Gasconha, darrèra garba.
(1) Dictat per Anna Deumàs, deu Passatge d'Agen (L.-e G.)
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
2 comentaris:
molt bonic (com es diu?:"plan beroi"?)
Quin cloqueig! Ets molt divertit, conta'ns altres històries també, per minut!! (sias brave!:-))
Publica un comentari a l'entrada